本文作者:三岁教程网

官吏相与庆于庭翻译

三岁教程网 2022-06-27 00:00:00 76 抢沙发

官吏相与庆于庭翻译是官吏们在院子里一起庆贺,这句话出自宋代苏轼创作的《喜雨亭记》,选自《苏东坡集》。这篇文章句法灵活,笔调活泼,从该亭命名的缘由写起,讲述了建亭经过,点明修亭之人、时间、地点及周围环境,表现人们久旱逢雨时的喜悦心情,表达了作者儒家重农、重民的仁政思想。


    
     官吏相与庆于庭翻译

原文::

亭以雨名,志喜也。古者有喜,则以名物,示不忘也。周公得禾,以名其书;汉武得鼎,以名其年;叔孙胜敌,以名其子。其喜之大小不齐,其示不忘一也。

予至扶风之明年,始治官舍。为亭于堂之北,而凿池其南,引流种木,以为休息之所。是岁之春,雨麦于岐山之阳,其占为有年。既而弥月不雨,民方以为忧。越三月,乙卯乃雨,甲子又雨,民以为未足。丁卯大雨,三日乃止。官吏相与庆于庭,商贾相与歌于市,农夫相与忭于野,忧者以喜,病者以愈,而吾亭适成。


    
     官吏相与庆于庭翻译

于是举酒于亭上,以属客而告之,曰:“五日不雨可乎?”曰:“五日不雨则无麦。”“十日不雨可乎?”曰:“十日不雨则无禾。”“无麦无禾,岁且荐饥,狱讼繁兴,而盗贼滋炽。则吾与二三子,虽欲优游以乐于此亭,其可得耶?今天不遗斯民,始旱而赐之以雨。使吾与二三子得相与优游以乐于此亭者,皆雨之赐也。其又可忘耶?”


    
     官吏相与庆于庭翻译

既以名亭,又从而歌之,曰:“使天而雨珠,寒者不得以为襦;使天而雨玉,饥者不得以为粟。一雨三日,伊谁之力?民曰太守。太守不有,归之天子。天子曰不然,归之造物。造物不自以为功,归之太空。太空冥冥,不可得而名。吾以名吾亭。”

文章版权及转载声明

作者:三岁教程网本文地址:http://ssjcw.com/?id=74166发布于 2022-06-27 00:00:00
文章转载或复制请以超链接形式并注明出处三岁教程网

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏

阅读
分享

发表评论

快捷回复:

评论列表 (暂无评论,76人围观)参与讨论

还没有评论,来说两句吧...